11 ※ 与妻书
与妻书1
意映卿卿如晤2,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟3书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝 之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀4?司马春衫5,吾不能学太上之忘情6也。语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充7吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使8吾先死也,无宁9汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?
吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身10也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管11形容之。
吾诚愿与汝相守以死,第12以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑13汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石14,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性15就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新16已五岁,转眼成人,汝 其善抚之,使之肖17我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁18汝也,汝不必以无侣悲。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的19非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶20我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾21短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟22得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸23。辛未24三月念25六夜四鼓26,意洞手书。
家中诸母27皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
-
选自《广州三月二十九革命史》(民智书局1926年版)。林觉民(1887—1911),字意洞,号抖飞,又号天外生,福建闽县(今福州)人,民主革命者,黄花岗七十二烈士之一。 ↩
-
〔意映卿卿如晤〕 意思如同“我妻见字如面”。意映,作者妻子的名字。卿卿,旧时夫对妻的爱称。如晤,如同见面,旧时书信用语。 ↩
-
〔竟〕 完成。 ↩
-
〔彀〕 同“够”。 ↩
-
〔司马春衫〕 语出唐白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。”这里比喻极度悲伤。春衫,应为“青衫”。 ↩
-
〔太上之忘情〕 古人有“太上忘情”之说,意思是修养最高的人,忘了喜怒哀乐之情。 ↩
-
〔充〕 扩充。 ↩
-
〔与使〕 与其。 ↩
-
〔无宁〕 不如。 ↩
-
〔有身〕 有身孕。 ↩
-
〔寸管〕 指笔。 ↩
-
〔第〕 只是。 ↩
-
〔抑〕 还是。 ↩
-
〔骨化石〕 古代传说,有一男子外出未归,其妻天天登山远望,日久天长变成了一块石头。后人称之为“望夫石”。 ↩
-
〔率性〕 任性。 ↩
-
〔依新〕 作者的儿子。 ↩
-
〔肖〕 像。 ↩
-
〔旁(bàng)〕 靠近。 ↩
-
〔的的(dídí)〕 实在,的确。 ↩
-
〔偶〕 婚配,嫁给。 ↩
-
〔巾〕 这封信写在一条白布方巾上,故云。 ↩
-
〔模拟〕 想象,揣摩。 ↩
-
〔一恸〕 大恸。 ↩
-
〔辛未〕 应是“辛亥”,即1911年。 ↩
-
〔念〕 俗同“廿”,二十。 ↩
-
〔四鼓〕 四更天。 ↩
-
〔诸母〕 各位伯母、叔母。 ↩